Mais Para Clara

•November 30, 2014 • Leave a Comment

End of the line, ran out of space on paginasparaclarinha.wordpress.com.   So up will go a new one:  http://www.paginasparaclarinhavol2.wordpress.com.

Mais Cartões Postais Para Clara

•November 17, 2014 • Leave a Comment

DSC08815Clouds over New Mexico

Carinha Clarinha,

I am now in Iowa City, where it is very cold (-10C). Luckily I have a nice place to stay in for a few days before I move on to Chicago, and then New York and then London and Roma.  Later I will go to Nijar, Spain, for an exhibition of my watercolors and pastels, a few video installations and a few films subtitled in Spanish.

A dear friend of mine, Nathaniel Dorsky, is in Lisboa now and will be screening some of his films at the Cinematheque on Saturday, Nov. 22 (the same night I show Coming to Terms in Chicago.)  He makes the most lovely silent color films, with no “story” but rather an immense feeling for life.  If you can go – it’s only a walk from where you live –  I highly suggest you go.  Tell your friends, too.   And if you do, stay and say hello to him, and tell him who you are – he is a most wonderful person.

Amo-te

Teu pai,

jon

DSC08318SM

DSC08550

DSC08644

Dorsky_the_visitationcrpdFrom “The Visitation”Nathaniel DorskyFrom “Threnody”DorskyPhotobyJeromeHiler_2My friend, Nathaniel Dorsky

Amo-te, Clarinha!

Mais Snapshots para Clara (Acoma Pueblo, New Mexico)

•November 11, 2014 • Leave a Comment

DSC08040SM

DSC08035CRPSM

DSC08039SM

DSC08126CSM

DSC08141CSM

DSC08120SM

DSC08122CSM

DSC08129CSM

DSC08147CSM

DSC08155SM

DSC08161SM

DSC08158SM

DSC08174SM

DSC08108CCSM

DSC08570Amo-te, Clarinha!

 

 

Mais snapshots para Clara (Arizona & New Mexico)

•October 24, 2014 • Leave a Comment

DSC07762 SMWest, somewhere in Arizona

Cara Clarinha,

I am in Santa Fe now, after traveling from Salt Lake, through Monument Valley, to Phoenix, and then through Navajo and Hopi and other tribal lands, to here.  There’s a screening going on right now of Coming to Terms and I go talk after.  For now a few moments to send you some snapshots from my travels.  I’ve seen some wonderful landscapes I hope some day you are able to see.  Amo-te, Teu pai,

jon

 

DSC07619 CSM

DSC07637 CSMRuins at Wupatki, abandoned by Anasazi around 1100 ADDSC07651 csm

DSC07665 -SM

DSC07667 - S,Phoenix, AZDsc07704

DSC07703 CSMSalt River Apache ReservationDsc07731

Dsc07682

Dsc07691

Dsc07698

DSC07770 SM

DSC07776 SMPetrified Forest National Park, AZ

Dsc07835

DSC07852 CSM

DSC07861CSM

DSC07864 CSM

DSC07874 CSM

DSC07881 CSMCanyon du Chelly, AZDSC07985 SMNavajo, New MexicoDsc07994Window Rock, NMDSC08004 SM

DSC08010 SMJust outside Window Rock, NM

Amo-te, Clarinha!

Mais Snapshots para Clara

•October 13, 2014 • Leave a Comment

DSC07149CSMA few days before leaving Butte.

Cara Clarinha,

On the road, beginning of a long journey.  Left Butte a night ago, stopped to see my friend Swain in Missoula (a writer – Swain Wolfe, you can look him up), who helped me pack up some pastels to send for an exhibition in Almeria, Spain, in January.  And today along the Bitterroot Valley, and into the Salmon River area of Idaho.  Just ate, and next to find a place to sleep in the van.  Here’s some pictures from the day.

Amo-te,

Teu pai, Jon

 DSC07203SMAlong the Salmon River, IdahoDSC07208 CRP SM

DSC07205 CCSM

DSC07212Clouds over Mt Borah, Challis Valley, IdahoDSC07241

Amo-te, Clarinha!

Mais Cartões Postais para Clara: Até mais, Butte!

•October 5, 2014 • Leave a Comment

DSC06661 SCRO

Hi Clara,

In another week I take off from Butte for a long trip – don’t really know how long or to where.  I go from here to Missoula, and then to Salt Lake City, then Phoenix/Tempe AZ, Santa Fe NM, Lincoln NE, and finally, toward the end of November, to Chicago.  I’m going in my new/old (1996) van.  Along the way I’ll be doing screenings of new work – mostly Coming to Terms, and shooting for a huge new film on America – called Plain Songs.  I’ll also shoot lots of photographs, and send them along to you.   More later.

Amo-te.  Teu pai

jon

DSC06575 CCRP

DSC06671 SCC

DSC06637

DSC06571 CCRP

DSC06600 CRP

DSC07092 SCC

DSC07077 CCS

SONY DSC

DSC07098 SCC

DSC06675 scc

DSC06613 CRP

DSC06628 SCCRP

DSC06623 SC

DSC07061 SCC

DSC07037 C

SONY DSC

DSC06572 CCRP

DSC06577

DSC06663 SCCRP

DSC06655 SCC

DSC06639 SCCRO

DSC06651

DSC07030 S

3 TIMESAmo-te, Clarinha !

Mais uma lettera para Clara (#17)

•September 21, 2014 • 1 Comment

10325584_863579513656513_5733815077901929480_n

Querida Clara
O Verão aproxima-se do fim, e suponho que te prepares para a escola. Imagino que tenhas estado algum tempo na praia, em Cabanas. Espero que tenhas tido óptimos momentos independentemente dos locais onde possas ter estado. Tenho ficado em Butte, um pouco mais preguiçoso do que de costume: terminando dois novos filmes que enviei a festivais, algum trabalho fotográfico, tocando algumas músicas, e ultimamente um pouco de pintura. Em breve irei para Glacier filmar durante alguns dias, e depois para Montreal, durante 4 dias, e em Outubro começo uma longa viagem para exibir filmes, fazer algum dinheiro, e começar a filmar um longo ensaio sobre a América, Plain Songs. Levarei dois anos ou mais e fá-lo-ei em conjunto com Marcella. Por enquanto vou para Salt Lake City, Phoenix Arizona, Santa Fé, NM, Lincoln, Nebraska, e finalmente para Chicago, e depois talvez para a Europa, para alguns festivais. Talvez passe por Lisboa se tal se proporcionar.

f148a1
E agora, continuando a minha história com a tua mãe. Como disse na última carta, começámos a viver juntos no final da Primavera de 1995, em Lisboa. Por um tempo ficámos na Casa de São Mamede, não muito longe de onde vives agora. Mais tarde mudámo-nos para um apartamento antigo na Graça, com uma longa varanda. Foi aí que comecei a experimentar pintura e desenhos, algo que tinha vontade há bastante tempo, enquanto Teresa se ocupava com tudo o que é necessário depois de se concluir um filme. Lembro-me de a acompanhar ao Festival de Veneza daquele ano, onde Maria de Madeiros ganhou o prémio de Melhor Actriz com a interpretação em Três Irmãos. A tua mãe já estava ocupada a pensar no próximo filme, Os Mutantes. Nesse Outono, depois do festival, mudámos para Londres, onde Teresa trabalhava no argumento, e eu em simultâneo, pintava e escrevia também um argumento. Por algum tempo vivemos numa área conhecida como “Pequeno Portugal” (Little Portugal), perto de Portobello, em Londres, e, em seguida, fomos para um grande apartamento agradável na Praça Wilmington.   Comecei a ir a museus fazer esboços, e por vezes a tua mãe acompanhava-me, dado que apesar dela ser cineasta, as artes visuais, eram algo novo para ela.

Três-irmãos_EDITMaria de Madeiros in Tres Irmaos

Teresa encontrou um produtor, um francês chamado Jacques Bidou, que morava em Paris. Recebi então uma oferta para fazer um filme para a exposição de artes Dokumenta, que se realiza uma vez a cada cinco anos em Kassel na Alemanha, e que é significativamente um dos grandes acontecimentos no mundo das artes. Ofereciam-me um milhão de dólares para fazer o que eu quisesse. A responsável da exposição desse ano, uma mulher francesa, aparentemente famosa no mundo das artes, visitou-nos, usando óculos grossos como o fundo de uma garrafa de Coca-Cola e seria quase cega. Deveria ter entendido nisso um “mau sinal”, mas na época não me apercebi.

Depois do Inverno em Londres, fomos para um sitio perto de Aberdeen, onde eu pesquisava para o filme que pensava apresentar na Dokumenta. Teresa trabalhava no argumento. Depois fomos para Portugal passar um mês em Cabanas. Aí foste concebida. A tua mãe foi á farmácia local – local que recordo vividamente – e comprou um pequeno teste de gravidez.

eco1crpdClara, Nov. 28, 1996

Urinou para uma tira de papel e esperámos. A cor certa apareceu, olhámo-nos e exclamámos: “Sim!”.  Eu tinha 53 anos e a tua mãe 29.

Nessa altura a nossa relação foi aceite pela família da tua mãe, embora fosse claro que era um pouco estranha a nossa diferença de idades. Marília e Alberto, Joana e Manuel todos me aceitaram, todos sabendo que tinha sido Teresa a despoletar o interesse, e não o caso de um homem mais velho a aproveitar-se de uma pessoa mais jovem.

Julgo que todos se impressionaram com o facto de eu ter cumprido pena prisional ao invés do serviço militar compulsivo, bem como pela minha carreira cinematográfica – na altura estava com uma retrospectiva no Museu de Arte Moderna de Nova York, e era muito respeitado nesse pequeno mundo.

Então, eles, a tua família, e os amigos de Teresa, todos me acolheram em família, incluindo Serge Treffaut, João Pedro Rodrigues, Vera Mantera, Inês e Maria de Madeiros, e Vasco Pimental. Todos eles se tornaram meus amigos, e, no caso de Serge, João Pedro, Vera e Ines, trabalhei com eles ou ajudei-os no seu trabalho.

Eles e mais alguns, constituíam um grupo solidário de amigos – fui disso advertido por um outro amigo, um italiano que durante algum tempo foi director do Festival de Veneza, e que lhes chamava a “máfia de Lisboa.”, como forma de os descrever como um grupo fechado, protectores uns dos outros. Aprenderia mais tarde ás minhas custas sobre esta mesma realidade.

No mesmo verão, o teu avô Alberto, pai de Teresa, estava gravemente doente. Tinha ido no início de 1996 para Angola, supostamente para auxiliar o governo local. Na verdade, ele era um alcoólatra grave. Desconheço se sempre foi assim, embora suspeite que sim. Ou então, ao verificar o colapso da então União Soviética, o seu espírito também desabou, dado a sua fé no “comunismo” ter sido devastada. No ano em que o conheci um pouco mais, oferecia-me sempre algo para beber, como ele dizia “uma bebida forte.” Whiskey normalmente. Recusava, não querendo encorajá-lo e por ver que tinha um problema com a bebida. Ninguém da tua família fazia nada para desencorajá-lo de tal adição, e o teu tio Manuel parecia quase pretender que ele bebesse mais, sempre disponível para lhe encher o copo. Lembro-me do Natal de 1994, no apartamento de Marília e Alberto perto de Vila Franca de Xira, e o teu avô ficar tão alcoolizado que literalmente caiu para debaixo da mesa de jantar, sendo capaz apenas no decorrer dos dias seguintes de sair da cama por breves minutos. Ninguém na família tentou evitar que ele continuasse a beber. No mês seguinte, ele partiu para Angola, onde eu imagino que se tenha sentado num quente quarto de Hotel e assim beber até morrer.

marilia_vilaverde_cabralMarília Villaverde Cabral

Portuguese_Communist_Party_official_symbol
De volta a Lisboa, a tua avó Marília tinha ao mesmo tempo um caso amoroso com um dos seus camaradas na sede do Partido Comunista Português, onde trabalhava. Chamava-se Grillo, esse amante, e parecia quase cego. Os filhos de Marília não pareciam aprovar tal relacionamento. No final da primavera de 1995 Alberto regressou a Lisboa, gravemente doente e hospitalizado. Tendo eu estado perto de algumas pessoas quando estas morriam, adverti a tua mãe que se deveria preparar para a morte dele. Na época, ela rejeitou esses pensamentos. Marília visitava-o às tardes, e depois ia para o apartamento do Sr. Grillo. Foi-me dito que a semana antes de morrer ou assim, ele foi informado de que Teresa estava grávida e que tu te encontravas no caminho para as nossas vidas. Disseram-me que a sua resposta foi: “Oh, Jono!”

Alberto morreu a 19 Agosto 1996. Marília passou o dia junto do corpo de Alberto e depois no cortejo até ao cemitério dos prazeres, repleto de figuras comunistas e jornalistas, e eu acompanhei esse momento, junto de tua mãe e família. Um mês depois a tua avó mudava se para junto do sr Grillo. Foi uma morte conveniente para ela. Talvez o mencionado desinteresse da família em auxilia-lo tivesse pois uma razão de ser, apesar de ao mesmo tempo os filhos de Marília não parecerem felizes com isto.

Prazeres_cemiterioCemitério dos prazeres

Um amigo em Roma, tendo conhecido Teresa, e tendo visto três dos seus filmes, comentou-me que pensa ter existido alguma história bastante infeliz na família, talvez abusos sexuais, o que pode explicar factos que eu observei. Claro que eu não sei, nem ninguém da família me mencionou nada.

Escreverei de novo quando o tempo me permitir – em um dia partirei para Montreal para uma curta viagem e duas semanas depois irei na minha carrinha numa longa viagem, a tal que me poderá levar á Europa em Dezembro.

Julgo ser este o ultimo ano antes de ires para a Faculdade, se for isso o que tu desejas. Espero que aproveites e gostes do tempo que por aí vem, e que tenhas sucesso nos teus estudos ou no que tu queiras fazer. A vida vai abrir te muitas portas e espero ardentemente que possas realizar tudo o que sonhes.

Estou sempre pronto para te ver, assim que tu queiras, e possas.
Amo-te

Teu pai
jon

PS: Caso queiras saber um pouco mais acerca deste tempo, podes ir ás cartas que comecei em 2009, aqui:

https://paginasparaclarinha.wordpress.com/2009/09/21/letter-4-para-clara/

 IMG_7843FSMWatercolor, 1997

Dear Clara

Summer is drawing to a close, and I suppose you are preparing for school. I imagine you had some time on the beach, down in Cabanas. I hope you had a good time there and where ever else you might have been. I’ve been in Butte, being a little lazier than normal: finishing two new films which I just sent off to festivals, some photography, practicing a few songs, and now rather late, some pastel work. Shortly I will go to Glacier to shoot for a few days, and then later to Montreal for 4 days, and in October a long trip to show films, make some money, and begin seriously to shoot a long essay film about America, Plain Songs. That will take two years and more and I will be doing it with Marcella. For now though I’ll go to Salt Lake City, Phoenix Arizona, Santa Fe, NM, Lincoln, Nebraska, and finally to Chicago, and then I suspect to Europe for several festivals there. Perhaps I’ll come to Lisboa too if this all happens.

pes_582266Teu mai,circa 1997

And now to continue the story of your Mother and me. As said in the last letter, we began living together in earnest in late Spring of 1995, in Lisboa. For a while we stayed at the Casa de São Mamede, not far from where you are living now. We later moved to an older apartment in Graça, one with a long outdoor porch. There I started to seriously try my hand at painting and pastels, something I had long wanted to do, while Teresa busied herself with what one must do after finishing a film. I recall going with her to the Venice Festival that year, where Maria de Madeiros won Best Actress for her role in Tres Irmaos. Your mother was already busy thinking of her next film, Os Mutantes. That autumn, a bit after the festival, we moved to London, where Teresa worked on her script, and I also worked on one, and kept on doing pastels. For a while we lived in an area called “Little Portugal” near the Portobello area of London, and then moved to a large nice apartment on Wilmington Square. I began going to museums to sketch, and learn, and sometimes your Mother would come along – the visual arts were, despite her being a filmmaker, something new to her.

sketch15smJoana and Teresa

Your mother found a producer for her film, a Frenchman named Jacques Bidou, based in Paris.  I received an offer to do a film for the arts exposition Dokumenta, a once every five years affair in Kassel Germany, and one of the biggest such things in the arts world.  They offered me a million dollars to do whatever I wanted.  The head of the exposition that year, a French woman apparently famed in the arts world, came to visit us, wearing glasses as thick as the bottom of a Coke bottle, and clearly nearly blind.  I should have understood this was a bad sign, but at the time I didn’t perceive this.

4095383758_a8bda114ccTeresa and your father in happier times

After the winter in London, your mother and I went for a month to a place near Aberdeen, where I was researching the film I thought to make for Dokumenta. Your mother worked on her script.  Afterwards we went to Portugal, to spend a month in Cabanas.   There you were conceived.    And there your mother went to the local pharmacy – a place I can still clearly remember – and bought a little pregnancy test kit.  She pee’d on a little strip of paper, and we waited.  It turned the appropriate color, and we both looked at each other, and both said “yes.”   I was 53 and your mother was 29.

LUZ beach boyCabanas, 1997, from Nas Correntes de Luz da ria Formosa

In this time our relationship was accepted by your Mother’s family, though there was a clear sense that it was a bit odd, the difference in our ages.  Marília and Alberto, Joanna, and Manuel all accepted me, I think all knowing that it had been Teresa’s pursuit and interest, and not a case of an older man taking advantage of a much younger person.  I think they were very impressed that I had gone to prison instead of into the military, and also with my career as a filmmaker – at the time I’d had a retrospective at the Museum of Modern Art in NY, and was in that small world much respected.  So they, and Teresa’s friends, all took me into the family – including Serge Treffaut, Joao Pedro Rodrigues, Vera Mantera, Inez and Maria de Madeiros, and Vasco Pimental.  They all became my friends, and in the case of Serge, Joao Pedro, Vera and Inez, I worked with them all or helped them in their work.  They, and a few others, were all a very tight group of friends – whom I had been cautioned by another friend, an Italian who for some time was director of the Venice festival, were a “Lisbon mafia.”  To say they were a closed group, highly protective of each other, in a way working as a group.   I was to learn later how true this was.

sketch8smSerge Treffaut

In the same summer, your grandfather Alberto, Teresa’s father, was seriously ill.  He had gone early in 1996 to Angola, supposedly to help the government  there.  In truth he was a serious alcoholic.  I don’t know if he had always been so, though I suspect so.  Or perhaps, I think  when the Soviet Union collapsed, his spirit also collapsed as his faith in “communism” was devastated.  In the year I had to know him a bit, he would always offer me something to drink, as he said “some hard liquor.”  Whiskey usually.  I declined, not wishing to encourage him and seeing he had a problem with drinking.  None in his family did anything to discourage him from his habit, and your Uncle Manuel seemed almost to encourage him, always taking Alberto up on another glass.   I recall Christmas of 1995 being at Marília and Alberto’s apartment near Vila do Franca Xira, and your grandfather getting so drunk he literally fell under the dinner table, and was able for the next days only to come out of bed for a few minutes for obligatory festivity things.  None in the family said a thing or tried to help him stop drinking.  The next month he left for Angola, where I imagine he sat in a hot hotel room and in effect drank himself to death.

Xesko_-_Cunhal_o_Homem

Back in Lisboa your grandmother Marília was, at the same time, having an affair with one of her comrades at the offices of the Portuguese Communist Party, where she worked.  His name was Grillo, and he seemed nearly blind.  Marília’s children did not seem to approve of this.   In late spring of 1995 Alberto returned to Lisbon, seriously ill and was hospitalized.  Having been around a handful of people when they were dying, I cautioned your mother that she should prepare herself for his death.  At the time she dismissed these thoughts.  Marília would go to visit in afternoons, and then go to Mr. Grillo’s apartment to stay.  I was told that the week before he died or so, he was informed that Teresa was pregnant and that you were on your way into our lives.  I was told his response was, “Oh, Jono!”

Alberto died on August 19, 1996.   Marília spent the day with Alberto’s body and then the large courtage wended its way to Cemeterio do Prazers, full of Communist stalwarts and journalists, and I walked along, with your mother and family.   A month later your grandmother Marilia moved in with Mr. Grillo.  It had been a convenient death for her.  Perhaps the family’s disinterest in helping him had some reason, though at the same time Marilia’s children did not seem so happy with this.

 Prazeres-cemetery-lisbon-8

Prazeres Skulls-1

A friend of mine in Rome, having known Teresa a bit, and having seen three of her films, commented to me that she thought perhaps there was some very unhappy story within the family, perhaps sexual abuse, which might explain what I observed.  Of course, I don’t know, nor did any of the family ever mention it to me.

I will write again when time allows – in a day I am off to Montreal for a short trip, and two weeks later I will take off in my van for a long trip, one which may take me to Europe in December.

I think it is your last year before you will go to college if that is what you want to do. I hope you enjoy the coming months and year, and are successful in your studies and whatever else you choose to do.   Life is about to open many doors for you, and I hope you can fully realize for yourself what you want to do.

I will be ready to see you as soon as you wish, and are able to do so.

Amo-te

Teu pai
jon

PS: if you wish to know a bit more of this time, you can go back to the letters I began in 2009, here: 
https://paginasparaclarinha.wordpress.com/2009/09/21/letter-4-para-clara/

TeddyBearsClara002Your Teddy Bears, 19991012244_693226637358469_1565378008_n

Amo-te, Clarinha!

Mais Cartões Postais para Clara: Mais Montana!

•September 5, 2014 • Leave a Comment

 

 DSC06271CRPButteDSC06370Bowman Lake, Glacier ParkDSC06289Helmsville, MontanaDSC06515Near Choteau, Mt.

DSC06498

DSC06386

DSC06408

DSC06467Bowman Lake, Glacier ParkDSC06436

DSC06304

DSC06306Near Kalispell, the place I lived in 1971-6DSC06504Glacier ParkDSC06522

DSC06531Anti-meth signs on the highwayDSC06424

I am back in Butte now, after a little trip to shoot a film, a long single-image one of Bowman Lake.  It is almost done – 2 hours and 24 minutes.  I am writing the promised letter now and will have it sent in a week or so.  Amo-te, Clarinha.

Teu pai, jon

ALL MATERIALS BOWMAN.Still001

ALL MATERIALS BOWMAN.Still014

ALL MATERIALS BOWMAN.Still009

ALL MATERIALS BOWMAN.Still005

ALL MATERIALS BOWMAN.Still018

ALL MATERIALS BOWMAN.Still017Frames from the film, Bowman Lake

DSC06528Cloud burst on the way to Butte

Mais Cartões Postais para Clara: Montana!

•July 21, 2014 • Leave a Comment

DSC05584

In the last weeks I’ve been in Butte, taking a few short trips to places nearby.  The Big Hole Valley, Bannack, the Wise River, and elsewhere.  Montana is a big place, with hardly any people.

DSC05564

DSC05577

DSC05374sm

DSC05367

DSC05312

DSC05303

DSC05444

DSC05470CCSM

DSC05475CC

DSC05416

DSC05469CC

DSC05396sm

DSC05407

DSC05422

DSC05432SM

DSC05386sm

DSC05435

DSC05538

DSC05507

DSC05511CC

DSC05299

DSC05301ccsn

DSC05304sm

 

Amo-te, Clarinha!  Soon another letter.  I hope your summer is as beautiful as it is here in Montana!

Teu pai, jon

Mais Snapshots Para Clara

•July 4, 2014 • Leave a Comment

DSC05038CCSM

DSC04923CCRPSM

DSC05026CCSM

DSC04938CCRPSM

DSC05021CCSM

DSC04918CRPSM

DSC05032CCSM

DSC04917CRPSM

DSC05147ccrpSMJuly 3rd, Butte, Montana

Hi Clara,

I am back in Butte – working on some new films, photography, painting and trying to relax a bit.  Amo te!

Teu pai,

Jon